欢迎您访问高中作文网,请分享给你的朋友!

当前位置 : 首页 > 范文大全 > 学习资料

《鲧禹治水》原文、注释、翻译(解释)、阅读训练附答案

来源:整理 时间:2022-09-08 手机浏览

《鲧禹治水》原文、注释、翻译、阅读训练附答案

【原文】:

鲧①禹治水

洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水②,不待帝命③。帝令祝融杀鲧于羽郊④。鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州⑤。

【注释】

①鲧:人名,禹的父亲。

②这句说:鲧盗取了天帝的神土采堵塞洪水。帝,上帝,天帝。息壤,据说是天帝的神土,能不断生长,因而能堵塞洪水。堙,堵塞,填塞。

③这句说:没有得到天帝的命令。

④祝融:火神的名字。羽郊:羽山的近郊。

⑤这两句说:鲧腹中生下禹,天帝就命令禹平定了九州。复,同“腹”。据郭璞注曰:“鲧死三岁不腐,剖之以吴刀,化为黄龙也。”卒,最后,终于。布,同“敷”,铺填的意思。传说禹吸取鲧治水不得法的教训,改用疏导的办法,终于治服了洪水。

【翻译】:

洪水泛滥起来,波浪滔天。(这时),大神鲧便去偷窃天帝的宝物息壤————一种能生长不息的土壤————来填塞洪水,不等待天帝的允许。天帝(恼怒)便叫火神祝融去把鲧杀死在羽山的郊野,可是却从被杀死的鲧的肚子里,生出他的儿子禹来。天帝只得命令禹去铺填息壤,平定了九州的水患。

【阅读训练】:

1、下列加点字的注音或释义有错误的一项是(   )

A、鲧(人名)窃帝之息壤 B、以堙(堵塞,填塞)洪水C、鲧复(又)生禹

2、翻译句子。

鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命。

译文:________________________________________________________

3、有人说,在如何治理洪水这个问题上,鲧失败了,禹胜利了,但他们父子都不失为古代人良与洪水进行搏斗并取得最后胜利的治水英雄。你同意这种看法吗?谈谈你对鲧禹其人其事的看法。

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

【参考答案】:

1、C