欢迎您访问高中作文网,请分享给你的朋友!

当前位置 : 首页 > 范文大全 > 学习资料

《越人溺鼠》原文、注释、翻译(解释)、阅读训练附答案

来源:整理 时间:2022-09-09 手机浏览

《越人溺鼠》原文、注释、翻译、阅读训练附答案

【原文】

鼠好夜窃粟,有人置粟于盎①,恣鼠啮不顾。鼠呼群类入焉,必饱食而反。越人乃易②粟以水,浮糠覆水上,而鼠不知也。逮夜,复呼群次第入,咸③溺死。

【注释】

①盎(àng):腹大口小的盆子。 ②易:换③咸:都。

【翻译】

老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个越国人把粮食装入腹大口小的容器里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去。到了月底,粮食已经不多了,主人十分担心,有一个人告诉他一个办法,于是他就把容器里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上。到了晚上,老鼠又来了,(他们)高兴地跳进去,结果全部被淹死。

【阅读训练】

1、解释下列划线词的含义。(1分)

恣鼠不顾  啮:

逮夜,复呼群次第入,溺死。 咸:

2、翻译下面文言句子。(1分)

越人乃易粟以水,浮糠覆水上。

____________________________________

3、 你从越人的做法中获得了什么道理?(2分)

____________________________________

【参考答案】

1、啮:吃 咸:都

2、于是他就把容器里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上。

3、天下无难事,只怕有心人。对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡(意对即可)