欢迎您访问高中作文网,请分享给你的朋友!

当前位置 : 首页 > 范文大全 > 学习资料

《蔡文姬求情》原文、注释、翻译(解释)、阅读训练及答案

来源:整理 时间:2022-09-09 手机浏览

《蔡文姬求情》原文、注释、翻译、阅读训练及答案

【原文】:

蔡文姬求情

董祀为屯田都尉①,犯法当②死。文姬③曹操请之。时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。操谓宾客曰:“蔡伯喈女在外,今为诸君见之。”及文姬进,蓬首行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。操曰:“诚实相矜,然文状⑤已去,奈何?”文姬曰:“明公⑥马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!”操感其言,乃追原⑦祀罪。 (选自《后汉书•董祀妻传》)

【注释】:

①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。

【翻译】:

董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。蔡文姬面见曹操请求(赦免)他。当时大臣、名士以及从远方外国来的使者满满的坐在殿里。曹操对他的客人们说:“蔡伯喈的女儿就在门外,今天我请诸位见一见。”蔡文姬进来的时候,头发凌乱,光脚走路,向曹操磕头请罪,说话条理清晰,语意非常酸楚哀痛,众人都被她感动了。曹操说:“就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?”蔡文姬说:“明公您马厩里的好马成千上万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的生命吗?”曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。

【阅读训练】:

1、解释:①诣______②徒______ ③厩______ ④虎士______

2、根据文意翻译下列句子。

①音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。

_________________________________________________________

②操感其言,乃追原祀罪。

_________________________________________________________

【答案】:

1、①拜见②赤足③马棚④勇敢的士卒

2、①说话条理清晰,语意非常酸楚哀痛,众人都被她感动了。

②曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪