《杨布打狗》阅读答案及翻译(解释)
《杨布打狗》阅读答案及翻译
杨布打狗
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣①而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:子无扑矣,子亦犹是②也。向者使③汝狗白而往,黑而来,岂能无怪矣?;
注释
①缁衣:黑色的衣服。②犹是:像这样。③使:假使。
阅读训练
1、下面加点的之;用法与其他不同的一项是( )
A、杨朱之弟曰布 B、迎而吠之 C、莲,花之君子者也 D、忠之属也,可以一战
2、解释下列加点的词。
①衣素衣而出_______________②衣缁衣而反_______________
3、翻译句子。
向者使汝狗白而往,黑而来,岂能无怪矣?
译文:
4、学习语文重在积累。请你写出三个含有狗;的成语。
5、狗只认衣冠而不认人,这不足为怪。读了本文后,你认为这则故事揭示了一个什么道理?
____________________________________
参考答案:
1、B 2、①动词,穿; 名词,衣服 ②同返;,回来3、先前假如你的狗是一身白色出去,又一身黑色回来,难道你能不感到奇怪吗?4、鸡鸣狗盗 鸡零狗碎 蝇营狗苟5、事物是千变万化的,要想正确地认识事物,就不能用一成不变的眼光看待事物,更不能被一时的表面现象所迷惑,要抓住事物的本质。
译文
杨朱的弟弟叫布,他穿着白色的衣服出门。天下雨了,他脱去白色的衣服,穿着黑色的衣服回家来。他家的狗不知道,冲上来对他狂叫。杨布很生气,准备打狗。杨朱劝阻说:请不要打它啦,你也会像它这样。先前假如你的狗是一身白色出去,又一身黑色回来,难道你能不感到奇怪吗?;