数回细写愁仍破,万颗匀圆讶许同《野人送朱樱》原文翻译赏析
西蜀樱桃也自红,野人相赠满筠笼。
数回细写愁仍破,万颗匀圆讶许同。
忆昨赐沾门下省,退朝擎出大明宫。
金盘玉箸无消息,此日尝新任转蓬。
译文
西蜀的樱桃原来也是这般鲜红啊,乡野之人送我满满一竹笼。
熟得很透啊,几番细心地移放却还是把它弄破了,令人惊讶的是上万颗樱桃竟然如此圆得匀称而相同。
回想当年在门下省供职时,曾经蒙受皇帝恩赐的樱桃,退朝时双手把它擎出大明宫。
唉!金盘玉箸早已相隔遥远,今日尝新之时,我已漂泊大涯如同转蓬。
鉴赏
作者:佚名
本诗作于宝应元年(762)夏,此时严武再次镇蜀。严父挺之与杜甫是旧交,严武屡次造访草堂,关怀有加。西蜀樱桃也自红;,这是杜甫入蜀后第三次产生的亲切感受:成都的樱桃每到春天也;同北方一样自;然地垂下鲜红;的果实。野人相赠满筠笼,;野人,指村农;筠笼,竹篮。村农以满;篮鲜果相赠;,足见诗人与邻里相处欢洽。
数回细写愁仍破,万颗匀圆讶许同。;上句写樱桃成熟,诗人说,我几次把樱桃从篮中移置盘内,生恐碰损,却仍愁;碰破;。万;形容数量其多。许;,这样。下句写樱桃大小相等,诗人说,樱桃万颗匀圆;,令人惊讶;:为何大小竟这样相同;呢?二句写樱桃形体,隐含对果农种植技艺与劳动的赞美之意。
杜甫虽寄寓成都,但每有不死会归秦;,临危莫爱身;(《奉送严公入朝十韵》)的想望和心愿。因而常常忆起在长安的往事。于是后四句便成为他忠爱之诚的由衷流露。忆昨赐沾门下省,早朝擎出大明宫。;二句是追忆任左拾遗时在宫中蒙受恩赐,擎持归家的情景。
大明宫中有宣政殿,中书、门下二省都在宣政殿内,在门下省内接受樱桃之赐,退朝时分,徐徐擎出宫门。这一联的惊奇之处在于,诗人用两个专有名词不动声色地写出了对皇恩的感戴。专有名词在诗中给人的联想是很少的,但此处却给人堂皇之感,门下;表现了空间的纵深,大明;渲染出庄严辉煌的气势,两个实打实的名词被诗人巧妙地虚化了。唐人李嘉祐诗云秋冷白云司;,白云司;指刑部,与秋冷;连属,别有清峭之气,和杜诗此联一样,都是点铁成金之句。
以时间词为标识,全诗可分作三层:前两联今日;;第三联昨日;;第四联今日;。第三联出于诗人的记忆。引逗这记忆的,是野人送朱樱;这么一个小小的事件。诗的第一联把题目展开了:西蜀樱桃也自红,野人相赠满筠笼。;起句看似自然,实则不同寻常,这全体现在最虚的也;字上。最轻的字眼,诗人赋予其最饱满的重量。也;字像是一个呼唤,唤起了当年长安宫中的赐樱之事,原来西蜀的樱桃也这么红啊,时空的感觉包孕在这个也;字之中。
诗的首联中,也;字之外,红;、满;亦不是随意用之,二字与下联以愁;、讶;写对樱桃的珍惜是呼应着的。清人朱瀚说:红言其熟,起细写仍破;满言其多,起万颗许同;。写;同泻;,言用水漂洗,愁仍破;,即愁其破而仍破;许;,唐人常用口语,如许之意,讶许同;,即令我;惊奇竟如此相同,庾信诗云:讶许能含笑;。此二句融入口语,言约义丰,见出诗人语言的锤炼之功。末联金盘玉箸;承第三联大明宫富丽堂皇的意象而来,从记忆中醒来,回到任转蓬;的蜀地此日;。
这是一首咏物诗。它以朱樱;为描写对象,采用今昔对比手法,表达了诗人对供职门下省时的生活细节的深情忆念。这就从内容上增添了生活层面和感情厚度。它使我们看到一个既与劳动群众友善,又对王朝怀有忠爱的诗人的复杂感情。昔人谓杜诗咏物,俱有自家意思,所以不可及。;(《絸斋诗话》)此诗可贵处,就在于能画出一个飘零中的诗人。与此相适应,此诗终篇语皆遒丽。;樱桃自红;,野人相赠;,忆昨赐沾;,早朝擎出;, 此日尝新;,都以遒劲取胜。而细写愁仍破;, 匀圆讶许同;,与金盘玉筋无消息;等,则又显得很明丽。