欢迎您访问高中作文网,请分享给你的朋友!

当前位置 : 首页 > 范文大全 > 学习资料

江春不肯留归客,草色青青送马蹄。原文翻译赏析

来源:整理 时间:2022-11-20 手机浏览

出自唐代刘长卿的《送李判官之润州行营》

万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。
江春不肯留行客,草色青青送马蹄。

译文
你离别家乡不远万里去从事军务,西去的云彩飘在金陵的路上。
江畔迷人的春色留不住你,青青的芳草也好像在为你送行。


鉴赏

作者:佚名

润州,故治在今江苏镇江,距金陵相近,因此唐人也称润州为金陵。人送一位做判官(地方长官的僚属)的南方朋友赴军,深厚的友情,倾注于这首情意依依的诗中。

前二句先写出分别之因与所到之地,首句句内倒装,应是辞家万里事鼓鼙;,万里;径置句首,突出此行迢迢,是为长离之别,为下文作了铺叙。事鼓鼙;,指从事军务,金陵(润州)驿路;是驰马赴往所在,但并非目的地,只是临时驻扎的行营;,还将继续奔赴楚云西;,即安徽淮南一带,古属楚地。而次句含示:将取道金陵行营还将向西边的楚地进发。不说楚地,而说楚云;,意在明辞家万里;之遥,透出诗人眺望远方,关切友人征途迢迢的行程。上二句意绪明白,就空间的遥远叙写别意,末二句再从时间角度向前一层,说明挥手匆匆。江春;有春水绿波,送君南浦之伤思。草色青青;含萋萋满别情;式的意绪,触动王孙游兮不归,春草生兮萋萋;的情怀,这于作者,自所难免。然而这里抛开送者之情,而着眼于别者之意。既觑定行者,又不落言筌。说江春不肯留行客;似乎它原来能留行客,而此番却故意不留;了。从军者别得急急,送别者却情思深深,希望再有个劝君更进一杯酒;的小叙机会,种种情意,见于言外,因此,末句的草色青青送马蹄;,既是指江春不仅家乡固有,而且,一眼望去,春色不尽、青青无际,将护送着友人伴其而去。另一面惜别、欲留的情意,也随着这无尽的青青草色展开,难舍难别的友情转化为青草对马蹄的依恋。