临江仙·庭院深深深几许原文翻译(解释)及赏析(李清照)
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
欧阳公作《蝶恋花》,有深深深几许;之句,予酷爱之。用其语作庭院深深;数阕,其声即旧《临江仙》也。
庭院深深深几许?云窗雾阁常扃。柳梢梅萼渐分明。春归秣陵树,人老建康城。
感月吟风多少事,如今老去无成。谁怜憔悴更凋零。试灯无意思,踏雪没心情。
翻译参考:
译文及注释
译文庭院很深很深,不知有多少层深,云雾缭绕的楼阁门窗经常关闭。骋目四望,只见柳梢返青和梅枝吐蕊的景象越来越分明了。在古秣陵城的周围,树木渐绿,宣告春已归来,但我却无家可归,看来要老死建康城了。忆往昔多少回吟赏风月,饮酒作诗,那是多么幸福啊,而如今却人已老去,什么事也做不成了!还有谁会怜悯你的憔悴与衰▼
古诗赏析:
赏析
词作上片写春归大地,词人闭门幽居,思念亲人,自怜飘零。庭院深深深几许?云窗雾阁常扃;,首二句写词人闭门幽居。首句与欧阳修《蝶恋花》词一样,连用三个深;字,前两个深;字为形容词,形容庭院之深;后一个深;字为动词,作疑问句,加重语气,强调深。连叠三个深;字,乃比兴之作。貌写闺情,实蕴国恨。次句▼
创作背景
这首词是李清照南渡以后的作品。根据靳极苍《李煜&李清照词详解》考订为宋高宗建炎三年(1129年)元月初写于江宁(今江苏南京),其时宋室南渡已历三个年头。▼