临江王节士歌原文翻译(解释)及赏析(李白)
朝代:唐代
作者:李白
原文:
洞庭白波木叶稀,燕鸿始入吴云飞。吴云寒,燕鸿苦。
风号沙宿潇湘浦,节士悲秋泪如雨。
白日当天心,照之可以事明主。
壮士愤,雄风生。
安得倚天剑,跨海斩长鲸。
翻译参考:
注释
《汉书&艺文志&杂赋》录《临江王及愁思节士歌诗》四篇。南朝陆厥作《临江王节士歌》。清王琦认为是对上题的误合,李白沿袭了这个误合。
节士;句:节士,有节操之士。《淮南子&缪称》:春女思,秋士悲,而知物化矣。全句谓节士悲秋,泪流如雨。
雄风:强劲之风。
倚天剑:极言剑之长。宋玉《大言赋》:方地为车,圆天为盖,长剑耿耿倚天外。
长鲸:指巨寇。唐刘知几《史通&叙事》:论逆臣则呼为问鼎,称巨寇则目以长鲸。
白话译文
洞庭湖的秋天,白浪连天,树木叶落稀疏,北方的鸿燕开始飞入吴地。
吴云寒冻,鸿燕号苦。
北风呼啸,鸿燕夜宿潇湘沙浦,王节士悲秋泪如雨飞。
白日正在天心,照耀宇宙,照亮了你对明主的忠诚之心。
壮士愤凯不已,雄风顿时横生。
怎样才能手挥倚天剑,跨海斩除长鲸?
古诗赏析:
创作背景
唐玄宗天宝元年(742年),由于道士吴筠的推荐,李白奉诏来到京城长安。 他本想能够施展才能,有所作为,曾对其妻所说:归时倘佩黄金印,莫见 苏秦不下机。;但玄宗只把他看作词臣,并不重用;李白不肯与权贵同流合污,又因醉中命宠臣高力士脱靴,得罪京城权贵,受到排挤,使他只居住了一年多便被赐金放还。由布衣而卿相的梦幻就此破灭。离开长安后,与杜甫、 高适游山东,在兖州话别,临行作本诗。
文学赏析
也许是因为李白喜欢皎洁的缘故,他的诗里使用最多的色彩词就是白;。在他的富有创造性的笔下,几乎什么都可以成为白的。白玉;白石;白云;白雪;白霜;白浪;白日;白鸥;,自不待言;[4] 洞庭白波木叶稀,燕鸿始入吴云飞。;(《临江王节士歌》)李白就这样用他的诗笔创造了一个前所未有的天地。[4] 把燕鸿比喻自己,白波比喻皎洁,蕴含不与别人同流合污之意。
;吴云寒,燕鸿苦,虽说吴云寒冻,鸿燕号苦。实则暗寓仕途不通,得罪京城权贵而遭排挤,暗暗叫苦之意。
;风号沙宿潇湘浦,节士悲秋泪如雨,描绘出一幅节士悲秋、泪流如雨的凄冷景色图。
白日当天心,照之可以事明主。壮士愤,雄风生。安得倚天剑,跨海斩长鲸。;[5] 该诗以跨海斩长鲸;一句将临江节士的威猛与豪迈刻画得淋漓尽致。
整体来看,此诗写节士悲秋,激情递发,思欲报国。前六句写肃杀之秋景及节士悲秋。白日;以下六句写节士因悲秋而思欲报国。白日当天心,照之可以报明主;,意谓报国之心,白日可鉴。后四句写节士发奋报国,立志灭敌。
名家点评
颂美也是古诗的一种原则,李白乐府诗中,属于颂美的篇章也有不少。如《临江王节士歌》、《司马将军歌》、《东海有勇妇篇》、《秦女休行》,都是以古今烈士、节妇为对象的颂美之作,同样表现了李白个人的人生理想。整体上看,李白乐府诗创作正是上述言志、讽兴为基本的写作原则的一种有宗旨的写作,体现了力求恢复风雅乐流传统的创作理想。