芙蓉楼送辛渐赏析
芙蓉楼送辛渐赏析
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
相关阅读:王昌龄《送魏二》赏析王昌龄《出塞二首(其一)》阅读赏析指导闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
[注释]
芙容楼:润州(今江苏镇江)的城楼。
辛渐:作者的一位朋友。
寒雨连江:润州在长江边。这句是说,夜里长江上下了寒雨。
吴:春秋时的吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴。
平明:清晨。
楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带为楚山。
洛阳:今河南洛阳,是辛渐所去的地方。
冰心:比喻心的纯洁。
玉壶:冰在玉壶之中,进一步比喻人的清廉正直。
[翻译]
昨夜,秋雨绵绵洒向吴地江天, 今晨,我在芙蓉楼送客面对孤独的楚山。 洛阳的亲朋好友如果询问我的近况, 请告诉他们我依然冰心一片,装在洁白的玉壶中。
[赏析]
当时,诗人的朋友辛渐即将取道扬州,北上洛阳。正在江宁(今江苏南京)任职的诗人,亲自送行到了润州,在西北城楼(即芙容楼;)为他饯行,并写下这首诗。
这首诗不像一般的送别诗那样,努力抒发对友人的深深眷恋之情,而是着重讲述自己的纯洁感情和高尚志向。
寒雨连江夜