飞雪过江来,船在赤栏桥侧《好事近·飞雪过江来》原文翻译赏析
飞雪过江来,船在赤栏桥侧。惹报布帆无恙,著两行亲札。
从今日日在南楼,鬓自此时白。一咏一觞谁共,负平生书册。
注释
⑴江:指长江。
⑵赤栏桥:在安徽合肥。姜夔《淡黄柳》词序:客居合肥南城赤栏桥之西。
⑶惹:即偌,犹言在此。无恙,无疾无忧,这里指旅途平安。
⑷著:加上。亲札:亲笔写的书信。
⑸一咏一觞:王羲之《兰亭集序》:一咏一觞,亦足以畅叙幽情。这里指有谁来同饮酒赋。
⑹书册:即书籍。这句说,不能为国建立功业,辜负了一生读书的志向。
鉴赏
作者:佚名
这首词是吕渭老南渡平安抵达后,写给友人的。
词作上片写抵达江南,并报平安。飞雪过江来,船在赤栏桥侧;,开首二句写实,点明渡江时的季节、气候和到达地点。雪花飞扬之时,当正值寒冬季节,而此时冒雪渡江,可见当时情况比较紧急,这反映了靖康之乱后的动荡局面。赤栏桥;,有红色栏干的桥。这里可能指具体地名。据姜夔《淡黄柳》词序云:客居合肥南城赤栏桥之西。;即在安徽合肥,可参考。三、四句惹报布帆无恙,著两行亲札;,为倒装。即到达后立刻写封简短信札,向友人报告平安,以免他们挂念。布帆;,布制的船帆。布帆无恙;,旅途平安,没出事故。《晋书&顾恺之传》载:(殷)仲堪在荆州,恺之尝因假还,仲堪特以布帆借之。至破冢,遭风大败。恺之与仲堪牋曰:地名破冢,真破冢而出。行人安稳,布帆无恙;。李白《秋下荆门》有霜落型门江树空,布帆无恙挂秋风;句。无恙;,无忧无疾,这里指旅途平安。惹报;,有的选本和分析文章作为报;。为报;易释。但不知据何版本,故仍据《全宋词》作惹报;。惹;,同偌;,如此,这样。即紧承第二句句意:这样已平安抵达江南,就赶紧写信报平安。两行;,表示信极短,不及谈及别事。词作上片语虽平实简洁,感情却深沉真诚。
词作下片抒发悲伤懊悔的心情。首句从今日日在南楼;中从今;二字,带有绝决、失意的意味,与上片首句遥相呼应。渡江南来,颠沛流离,中原沦于敌手,何日能再回去?日日在南楼;,用日日;加以强调,从今以后,天天都要栖息在南方。南楼;,本系庾亮故事,泛指好友欢聚之处,这里是指词人在南方的住处。发自此时白;,发白;,有自然生理的原因,而这里上承从今;,下又用自此时;加以强调,内涵就较为复杂了。结末二句,就是对发白;原因的说明。一咏一觞谁共;,一咏一觞;,指赋诗饮酒。晋&王羲之《兰亭集序》:一觞一咏,永足以畅叙友情。;谁;,这里指志同道合的朋友。这句是说自己来到江南,与友人天各一方,而目前战乱频仍,障碍重重,何日能重相聚赋诗饮酒,互诉衷肠呢?此为发白;的原因之一。负平生书册;,书册;上加平生;二字,是说辜负自己读了一辈子书,却无法实现为国建功立业的抱负。古时文人读书,多抱有上报国家,下安黎民;的理想,而处于北宋沦亡,南宋偏安,主和派掌权,金人虎视眈眈之际,理想终成泡影。这是发白;的原因之二,实际是主要原因。词作下片语气沉重,悲懑与懊悔之情交织。
全词虽简短,内涵却极丰富,感情强烈深切。