贺明朝·忆昔花间相见后原文翻译(解释)及赏析(欧阳炯)
朝代:五代
作者:欧阳炯
原文:
忆昔花间相见后,只凭纤手,暗抛红豆。人前不解,巧传心事,别来依旧,辜负春昼。碧罗衣上蹙金绣,睹对对鸳鸯,空裛泪痕透。想韶颜非久,终是为伊,只恁偷瘦。
翻译参考:
作品注释
⑴蹙(cù促)收缩,这里指折叠后出现了皱纹。
⑵裛(yì邑)沾湿,浸染之意。
⑶韶颜年轻美丽的容颜。
⑷恁(nèn嫩)这样。
古诗赏析:
评析
这首词是写女子思念男子。
上片忆昔;直贯到巧传心事;,追忆花间定情。别来;二句是对现实即分别后的感叹:两情虽然深厚,可惜不能共处而辜负了春光。
下片也分两层,第一层是睹罗衣上的对对鸳鸯而怀念情人,泪湿衣襟;第二层从反面表达女主人公对男子的忠贞爱情,虽青春不常,但为他憔悴,也不后悔。语言坚决,情感真挚。
欧阳炯两首《贺明朝》都极为浓艳,上接温庭筠,下开柳屯田。