昭君怨·春到南楼雪尽原文翻译(解释)及赏析(万俟咏)
朝代:宋代
作者:万俟咏
原文:
春到南楼雪尽。惊动灯期花信。小雨一番寒。倚阑干。莫把栏干频倚。一望几重烟水。何处是京华。暮云遮。
翻译参考:
注释
①灯期:指元宵灯节期间。②花信:指群花开放的消息。▼
古诗赏析:
赏析
此为作者的代表作之一。全词语淡情深,清新索雅,一波三折,将客中思归的情怀抒写得娓婉动人。
上片首两句先写客中值上元灯节。雪尽;则见日暖风和,大地回春。《吕氏春秋。贵信》云:春之德风,风不信(不如期而至),则其花不盛。;故谓花开时风名花信风。而农历正月十五日上元节又称灯节,为赏灯之期。此灯期;之花信为小桃;,上元前后即著花,状如垂丝海棠。欧阳修咏小桃诗所云初见今年第一枝;者是。所谓惊动;,即言春到南楼,时值元宵,小桃开放,如从睡梦中惊醒。
三、四两句,写倚南楼;之栏干,承上灯期花信;而来,词意有所转折。独倚栏干之人,必不游众之中,而这一番寒意,是因为刚下过的一场小雨,还是因为客心悲凉的缘故,亦是断难分辨。
过片莫把栏干频倚;,翻进一层写归思之切。
所以强言莫倚,是因为倚栏干也只能望几重烟水;,重重叠叠的烟水云山遮断了故国的望眼。接下来何处是京华;,全是望寻之神,说明他欲罢不能。京华;指京都,即汴京。最后再作否决:暮云遮;,即还是望而不见。此句似暗用李太白总为浮云能蔽日,长安不见使人愁;诗意,既写景兼以寄慨,实有比义。
这首词清雅情深,当为词人的代表作。