女冠子·春山夜静原文翻译(解释)及赏析(李珣)
朝代:五代
作者:李珣
原文:
春山夜静,愁闻洞天疏磬。玉堂虚,细雾垂珠佩,轻烟曳翠裾。对花情脉脉,望月步徐徐。刘阮今何处?绝来书!
翻译参考:
注释
⑴洞天仙人所住处,多于山洞,道家称之为洞天。
⑵玉堂仙人所居之堂。晋庚阐《游仙诗》:神岳竦丹霄,玉堂临雪岭。;
⑶细雾二句意思是云雾轻烟中,见到仙女珠佩闪烁,翠裾飘曳。
⑷刘阮刘晨、阮肇二人。泛指所思念的情郎。见皇甫松《天仙子》其二;注。
⑸绝来书意思是刘阮一去,连信也未见寄来。
古诗赏析:
评析
这首词虽写的是女道士,但她也是美丽(细雾垂珠佩,轻烟曳翠裾;)、多情(对花情脉脉,望月步徐徐;),还对生活充满了热望,对爱情也是渴求的(刘阮今何处?绝来书!;)。这些都从侧面披露了封建社会的一些病态现象。