欢迎您访问高中作文网,请分享给你的朋友!

当前位置 : 首页 > 范文大全 > 写作范文

会议纪要的技巧(精选8篇)

来源:整理 时间:2023-08-13 手机浏览

会议纪要的技巧篇1

【关键词】商务英语专业;翻译课程改革;工学结合

【中图分类号】G640

社会发展对技能型人才需求量增加,传统教育过于强调理论知识传授却忽视学生动手能力培养,造成学校的培养目标与用人单位之间发生严重错位。高职教育在这方面问题尤其突出。近些年来,高职院校已经意识到这个问题,从理论到实践层面都着手改革,很多工科专业已经探索出有效的对接岗位的课程体系,但很多基础类课程还面临着向工学结合型课程体系转型的困境,英语专业就是其中典型。本文通过尝试典型工作情境下的翻译课程改革,以探索基础课程比重较大的高职商务英语专业课程体系改革的有效模式。

翻译是商务英语专业一门综合性很强的课程,在高年级开设。该课程与英语语法、英语精读、现代汉语、中英文写作等课程相辅相成,并且要求学习者熟悉影响原语与目标语两种语言的文化因素,在语言训练中渗透中西方文化与思维方式的异同。本课程的重点是训练学生对英语语言的理解与表达能力,尤其是翻译理论与技巧在国际商务实践中的运用。本文从课程定位、课程目标设计、课程内容设计、能力训练项目设计、课程进度以及考核方案六个方面具体展示典型工作情境下的商务英语翻译课程改革状况。

一、专业定位与课程定位

商务英语专业岗位分析:商务英语主要培养具有扎实的英语基础和较强的英语语言综合运用能力,同时具有较宽泛的国际商务基础知识,能够用英语进行口头与书面沟通,具备较强的可持续发展的学习与岗位适应能力,德、智、体、美全面发展的高素质技能型专门人才。毕业生能够在外语培训机构、涉外酒店、外贸公司等企事业单位从事文员、商务助理、前台接待等涉外岗位上工作。高职商务英语专业分为两种:一般涉外企事业单位办公室文员和外贸企业商务文员。

翻译课程针对岗位分析:

1、一般涉外企事业单位办公室文员工作流程:接待工作--收发函电--上下沟通--完成会务安排会议记录、纪要、工作报告--文书档案归档和管理--电脑、打印机、传真机、复印机等办公设备使用。

一般涉外企事业单位商务文员与翻译相关的工作:商务信函翻译、商务文本翻译、产品说明翻译、企业宣传资料翻译。

2、外贸企业商务文员工作流程:熟悉产品与市场--选择客户--发盘、还盘、接受、签约--单证、收发货物、保险--争议与索赔

外贸企业商务文员与翻译相关的工作:进出口准备、磋商签约、进出口履约、进出口善后工作流程的一般了解与翻译。

二、课程目标设计

该课程对比英汉两种语言的不同之处和文化差异,通过讲授英汉互译的一些基本知识、常用方法与技巧,让学生掌握英汉互译的一些基本规律,培养学生的笔头翻译能力。通过大量的长句结构的分析和翻译,让学生掌握复杂句式的处理技巧,提升英语学习能力。本课程主要包括增词法、减词法、词类转换法、顺序调整法、肯定否定转换法、长句处理法等。

知识目标:学生了解翻译的基本技巧以及商务文员的工作流程,理解商务英语一般专业术语的概念,记住这些术语的中英文表达形式。

能力目标:学生能根据不同的商务英语文本特点,选择相应的翻译基本技巧,进行准确的中英文互译。具备涉外商务场合人际沟通的能力,具有良好的中英文语言表达能力。

素质目标:细心精确,实事求是。熟悉中西方文化差异,能够进行跨文化沟通。善于团队合作,统筹协调。

三、课程内容设计:

序号

模块(或子模块)名称

学时

1

课程导论

2

2

模块一:商务信函翻译

4

3

模块二:商务文本翻译

4

4

模块三:产品说明翻译

4

5

模块四:企业宣传资料翻译

4

5

模块五:国际贸易流程文本翻译

20

6

要点回顾

2

合 计

40

四、能力训练项目设计

编号

能力训练项目名称

子项目编号、名称

能力目标

知识目标

训练方式、手段及步骤

可展示的结果

1

商务信函翻译

1、1 信函交往原则

掌握中英文商务信函格式

商务信函中英文用语

分组完成

从实例中归纳

口头表达7C原则

1、2 信函翻译技巧

以委婉措辞、真诚态度解决棘手问题

商务术语对译

分组讨论

体会翻译不同信函的应对策略

口头报告

2

商务文本翻译

2、1传真、备忘录

使用传真机;掌握备忘录准确格式

备忘录常用词对译

用传真机发备忘录翻译作业

动手操作的结果

2、2电子邮件、会议纪要

使用电子邮件;客观、规范翻译会议纪要

会议纪要常用词对译

使用电子邮件发会议纪要

动手操作的结果

3

产品说明书翻译

3、1增减法、正反译法

电子产品说明书

真实准确传达信息的职业责任感

产品说明书中英文常用句法

分组完成

电子产品说明书现场翻译,准确度与速度评比

书面翻译成果

3、2增减法、正反译法

日用品说明书

真实准确传达信息的职业责任感

产品说明书中英文常用句法

分组完成

日用品说明书现场翻译,准确度与速度评比

书面翻译成果

4

企业宣传资料翻译

4、1结构调整法

强生公司企业文化

跨文化沟通能力;推介能力

英汉语言句法差异

分组完成

企业宣传资料搜索,组间交换翻译

书面翻译成果

4、2分句法

联合利华公司

跨文化沟通能力;推介能力

英汉语言句法差异

分组完成

企业宣传资料搜索,组间交换翻译

书面翻译成果

5

国际贸易流程文本

5、1

商品与市场

具有品牌意识和主动寻找市场机会的营销能力

商品与市场相关术语

抽查7名学生商品与市场相关材料背景资料,让他们指定同学现场翻译

口头展示书面翻译成果展示

国际贸易流程文本-

5、2客户

把握客户心理,具备开发客户群体的沟通能力

与客户开发相关用语

抽查7名学生客户相关材料背景资料,让他们指定同学现场翻译

口头展示书面翻译成果展示

国际贸易流程文本-

5、3商务谈判

洞察谈判双方心理,提高预见力和应变力的能力

谈判用语

查找资料

情景模拟

小组活动现场展示

国际贸易流程文本-

5、4发盘与还盘

规避风险能力;利益争取与让步的把握能力

发盘与还盘相关用语

查找资料

情景模拟

小组活动现场展示

国际贸易流程文本-

5、5价格条件

价格术语应用能力

13个主要价格术语缩写及英汉对译

抽查7名学生价格相关材料背景资料,让他们指定同学现场翻译

口头展示书面翻译成果展示

国际贸易流程文本-

5、6合同

合同的构成及翻译

合同中商务术语及合同法规基本认识;合同文本句法特点

分组完成

预习合同文本,在教师指导下尝试讲解、翻译合同

小组活动现场展示

国际贸易流程文本-

5、7单证

单证的正确使用

单证种类基本认识与单证英汉互译

分组完成

预习单证文本,在教师指导下尝试讲解、翻译

小组活动现场展示

国际贸易流程文本-

5、8报关

掌握报关程序

报关常用术语对译

分组完成

预习报关文本,在教师指导下尝试讲解、翻译

小组活动现场展示

国际贸易流程文本-

5、9保险

掌握保险的程序

保险单的 认识及准确翻译

分组完成

预习保险文本,在教师指导下尝试讲解、翻译

小组活动现场展示

国际贸易流程文本-

5、10索赔

买卖双方的义务及构成违约的条件

索赔相关术语定义的认识

案例讨论

辩论

观点总结

口头展示书面总结

五、课程进度表

周次

学时

单元

标题

项目

编号

师生活动

考核内容、方法

1

1

2

导论

常用翻译技巧在商务英语中运用

运用翻译技巧译简单商务英语短文

2

1

2

商务信函翻译

1、1

7C原则及示例

通过翻译实例,分组总结商务信函的7C原则,教师评出表达准确度与清晰度的等级

3

2

2

商务信函翻译

1、2

社交信、正面信息函、负面信息函

分组讨论社交信、正面信息函、负面信息函的不同翻译特点,口头报告

4

2

2

商务文本翻译

2、1

传真、备忘录

以传真形式发给教师备忘录的英汉互译作业

5

3

2

商务文本翻译

2、1

电子邮件、会议纪要

以电子邮件形式发给教师会议纪要的英汉互译作业

6

3

2

产品说明翻译

3、1

增减法、正反译法

电子产品说明书

电子产品说明书现场翻译,同伴互评

7

4

2

产品说明翻译

3、2

增减法、正反译法

日用品说明书

日用品说明书现场翻译,同伴互评

8

4

2

企业宣传资料翻译

4、1

结构调整法

公司宣传资料

企业宣传资料翻译,同伴互评与教师评价结合

9

5

2

企业宣传资料翻译

4、2

分句法

公司宣传资料

企业宣传资料翻译,同伴互评与教师评价结合

10

5

2

国际贸易流程文本-

商品与市场

5、1

分句法

商品的概念

以个人为单位完成商品与市场为主题的补充材料翻译

11

6

2

国际贸易流程文本-

客户

5、2

长句处理法

建立业务关系

以个人为单位完成客户为主题的补充材料翻译

12

6

2

国际贸易流程文本-

商务谈判

5、3

长句处理法

国际商务谈判

国际商务谈判情景模拟,突出翻译的作用

13

7

2

国际贸易流程文本-

发盘与还盘

5、4

词类转换

发盘与还盘的有效性

询盘、发盘、还盘与接受情景模拟,突出翻译的作用

14

7

2

国际贸易流程文本-

价格条件

5、5

词类转换

价格的概念

以个人为单位完成价格为主题的补充材料翻译

15

8

2

国际贸易流程文本-

合同

5、6

长句处理法

合同的签订与执行

以组为单位完成合同为主题的补充材料翻译

16

8

2

国际贸易流程文本-

单证

5、7

调序法

运输方式与单证

以组为单位完成单证为主题的补充材料翻译

17

9

2

国际贸易流程文本-

报关

5、8

调序法

通关文件

以组为单位完成报关为主题的补充材料翻译

18

9

2

国际贸易流程文本-

保险

5、9

长句处理法

投保

以组为单位完成保险为主题的补充材料翻译

19

10

2

国际贸易流程文本-

索赔

5、10

增减法

买卖双方的义务与索赔权

案例研究:索赔与争议的处理

20

10

2

要点回顾

六、考核方案

实施程序及办法本课程采用形成性评价机制为主,形成性评价机制价强调评价的过程性以及评价形式的多样性:自主式、探索式、协商式学习,形成团队合作。

课内评价包括课上小组合作完成翻译任务、即兴翻译、出勤率。课外评价包括商务背景资料汇报,翻译实践作业。成绩评定课程总成绩按百分制评定:

1、平时课内成绩如即兴翻译、小组合作翻译占20%;课外翻译实践作业5次占25%;商务背景资料汇报占15%;出勤占10%。四项汇总后就是形成性评价成绩占70%。

2、期末考试占30%。

形成性评价方式和终结性评价方式配合使用, 综合后就是学生该课程的总成绩。

附:导论(第一节课梗概)

1、翻译课程在商务英语人才培养体系中承担的功能

2、翻译的过程、主要技巧及商务英语翻译的主要内容

1)、 Main translation techniques:

Amplification; Omission; Conversion; Restructuring; Negation; Techniques of dealing with long sentences such as embedding and dividing

2)、 Business English translation contents:

Typical working situations for general business clerks in English

Typical working situations for business clerks in English in foreign trade enterprises

3、中西方思维方式的差异对英汉翻译的影响

1)、 Differences between English and Chinese at word level

2)、 Differences between English and Chinese at sentence level

3)、 Differences between English and Chinese at thinking level

4、 翻译课程的课堂组织形式

1)、 Give task-instruction to students

2)、 Ask students to search business background information related to the task、

3)、 Ask students to work on the given task in group cooperation

4)、 Display the students' activity results followed by peer evaluation and teacher's correction

5、 翻译实践课程要求学生达到的目标

参考文献:

1、 中国国际贸易学会商务专业培训考试办公室编 国际商务英语翻译[M] 北京:中国商务出版社,2009年版

会议纪要的技巧篇2

采购与供应商管理在大多数的跨国公司中,供应商开发的基本准则是Q、C、D、S原则,也就是质量,成本,交付与服务并重的原则。

在这四者中,质量因素是最重要的,首先要确认供应商是否建立有一套稳定有效的 质量保证体系,然后确认供应商是否具有生产所需特定产品的设备和 工艺能力。其次是 成本与价格,要运用 价值工程的方法对所涉及的产品进行 成本分析,并通过双赢的价格谈判实现成本节约。在交付方面,要确定供应商是否拥有足够的生产能力, 人力资源是否充足,有没有扩大产能的潜力。最后一点,也是非常重要的是供应商的售前、售后服务的纪录。

在供应商开发的流程中,首先要对特定的分类市场进行竞争分析,要了解谁是市场的领导者,目前市场的发展趋势是怎样的,各大供应商在市场中的定位是怎样的,从而对潜在供应商有一个大概的了解。

比如在电阻市场,你今天需要0805的电阻,就大可不必去找那几个日本 大厂,因为他们已经停产了。同时你也可以给你的设计部门同事提一个建议,尽量使用市场主流的元器件以 降低成本。

电阻市场是一个 差异化较少的市场,供应商多,容易运输,容易替代。在注塑市场中,就比较复杂一些。首先,产品差异很大,有的公司专长于精密注塑,有的则主攻大型工件。而且由于注塑件 运输成本很高,本地化是必不可少的,你要评估在本地市场上,注塑产品的供应能力是供过于求还是供不应求,主要供应商及其竞争对手的特点等等,才能做到有备而来。

在这些分析的基础上,公司的采购部可以建立初步的供应商数据库并做出相应的产品分类。一般来说,分为电子类、机械类、辅助材料三大类。电子类中可进一步分为电路板、电阻、电容、电感、二三极管、集成电路等;机械类细分为塑料件、金属件、包装用品等;辅助材料的部分包括化学品、标签、胶带等杂物。

采购谈判技巧采购谈判技巧之要有弹性

在价格谈判中,还价要讲究弹性。对于采购人员来说,切忌漫天还价,乱还价格;也不要一开始就还出了最低价。前者让人觉得是在光天化日下抢劫而后者却因失去弹性而处于被动,让人觉得有欠精明,从而使价格谈判毫无进行的余地。

采购谈判技巧之化零为整

采购人员在还价时可以将价格集中开来,化零为整。这样可以在供应商心理上造成相对的价格昂贵感,会比用小数目进行报价获得更好的交易。这种报价方式的主要内容是换算成大单位的价格,加大计量单位。如:将公斤改为吨两改为斤月改为年日改为月小时改为天秒改为小时等。

采购谈判技巧之过关斩将

所谓过关斩将,即采购人员应善用上级主管的议价能力。通常供应商不会自动降价采购人员必须据理力争。但是,供应商的降价意愿与幅度,视议价的对象而定。感谢关注采购从业者微信公众号因此,如果采购人员对议价的结果不太满意,此时应要求上级主管来和供应商议价。当买方提高议价者的层次,卖方有受到敬重的感觉,可能同意提高降价的幅度。

若采购金额巨大,采购人员甚至可进而请求更高层的主管(如采购经理,甚至副总经理或总经理)邀约卖方的业务主管(如业务经理等)面谈,或直接由买方的高层主管与对方的高层主管直接对话,此举通常效果不错。因为,高层主管不但议价技巧与谈判能力高超,巨社会关系及地位崇高,甚至与卖方的经营者有相互投资或事业合作的关系。因此,通常只要招呼一声,就可获得令人意想不到的议价效果。

采购谈判技巧之压迫降价

所谓压迫降价,是买方占优势的情况下,以胁迫的方式要求供应商降低价格,并不征询供应商的意见。这通常是在卖方处于产品销路欠佳,或竞争十分激烈,以致发生亏损和利润微薄的情况下,为改善其获利能力而使出的杀手锏。此时采购人员通常遵照公司的紧急措施,通知供应商自特定日期起降价若干;感谢关注采购从业者微信公众号 若原来供应商缺乏配合意愿,即行更换供应来源。当然,此种激烈的降价手段会破坏供需双方的和谐关系;当市场好转时,原来委曲求全的供应商,不是以牙还牙抬高售价,就是另谋发展,因此供需关系难能维持良久。

会议纪要的技巧篇3

什么是工匠精神?古人所说的“精一”哲学便道出了它的本质:一是精准,要运斤成风、游刃有余;二是恒久,要有“积跬步,至千里”的韧性。

对纪检监察干部而言,工匠精神也是应该秉承的基本职业精神之一。

古语说,心在一艺,其艺必工;心在一职,其职必举。中央纪委在全国纪检监察系统内开展“三转”,转职能、转方式、转作风,要求纪委书记、派驻纪检组长不得分管其他业务,正是创造条件让全体纪检监察干部把主要精力投入到监督、执纪、问责的主业上来。只有聚焦主责主业,才能以更专业的视角发现问题、强化监督、形成震慑。

锤炼工匠精神需要迎难而上,克服重重困难。而纪检监察工作作为一门“硬功夫”,也要求纪检监察干部发挥好“啄木鸟”精神,严格执纪,敢于监督。

纪检监察干部在工作中,常会遇到这样那样的困难和考验。如四川省优秀纪检监察干部、广元市昭化区纪委纪检二室原主任许大勇办案时,就曾多次遭受各种威胁。有人恐吓他:“你还年轻,得罪别人,别人在背后毁你的政治前途不划算啊!”许大勇当即回应:“的就是这个工作,不得罪人我才真的没前途!”对案子一查到底。

工匠讲究巧手如织,追求卓越,臻于至善。去年热播的电视纪录片《大国工匠》,讲述了8个工匠用“8双劳动的双手”在数十年里钻研技术、专注提升技能的故事,感人至深。而今天的纪检监察干部,也要将监督执纪的功夫修炼到家。一方面练就“千里眼”、“顺风耳”,从群众来信来访中发现问题线索,在街谈巷议中捕捉问题苗头;一方面学会“望闻问切”,将“悬丝诊脉”的精湛技艺运用到工作中,并巧妙运用监督执纪“四种形态”,进而达到监督的至高境界――治未病。

会议纪要的技巧篇4

一、如何认识信息技术新课程的课堂现象

信息技术新课程的课堂之所以存在上述现象,这与以下因素有关。

1、信息技术新课程的特点

(1)信息技术是一门知识性与技能性相结合的课程,特别强调理论联系实际,注重培养学生实际动手能力、分析问题、解决问题能力以及自学能力。

(2)信息技术新课程的学习需要将科学性、趣味性与实践性相结合。

(3)信息技术新课程标准要求关注全体学生,促进学生的全面发展。

这些新课程的特点决定了信息技术课要在多媒体网络教室上,这是课堂纪律不良的前提条件。

2、高中生的心理特征

(1)注意具有一定的稳定性,但也有分配;观察具有一定的目的性、系统性,但欠精确。思维活跃,经常提出问题,不轻信别人的结论,喜欢评论和争议。

(2)兴趣范围广泛,性格特征趋向稳定、成熟,外显与内向类型明显。性格的可塑性较大,旧的不良性格特征可能被重新塑造,新的不良性格特征可能还会产生。

(3)自我意识进一步增强,要求别人了解、理解和尊重自己。有自我发展、自我实现的要求,但也会出现自我与现实的冲突。

这些心理特征是导致课堂纪律出现混乱的内在原因。

3、学生的个别差异

(1)自控能力的差异。计算机网络承载着包罗万象的信息,内容极其丰富。刺激而又颇具诱惑力的游戏,新颖、交互性较高的网上聊天,对学生的自控能力是一种考验。

(2)操作技能的差异。由于学生在初中的信息技术教育环境以及家庭条件的不同,学生的操作技能有着明显的差异,这种差异表现在课堂上就是一种不协调。

(3)学习兴趣的差异。兴趣是最好的老师,这句名言在信息技术学习中得到了淋漓尽致的体现,不同的学生对搜集资料、上网娱乐、图像处理、网站制作、软件编程感兴趣的程度不同,这样在课堂上他们总是依据自己的兴趣活动,这些个别差异是导致课堂不协调的直接原因。

4、教师的教学偏颇

(1)教育宣传不够。学生对信息技术课的认识不足,老师没有对信息技术在今后学习生活中的重要性进行耐心、细致的宣传。

(2)备课不全面。任何一节课,教学的每个环节都是备课的内容,因为缺乏对如何把学生的注意力吸引到自己身上的准备或安排,导致在课堂上出现一些缺憾。

(3)对学生的差异注重不够。新课程要求关注全体学生,如果在课堂上学生得不到关注,这就有可能产生“优生”“差生”都在乱的现象。

老师在教学过程中的偏颇会加剧课堂纪律的恶化。课堂需要有一定的纪律,一个吵吵嚷嚷、秩序混乱的课堂,很难保证教学目标的实现,但过分强调纪律,又会扼杀学生潜在的个性和活泼的天性,束缚学生的思维空间和想象力。我们既要注重学生个性的飞扬、思维的活跃、智慧的启迪,又要保证教学活动有效顺利地进行,这确实需要一定的方法和技巧。

二、维持信息技术课堂纪律的方法和技巧

根据笔者的教学经验以及对这一问题的思考、探究,维持信息技术课堂纪律有如下一些方法和技巧。

1、巧设课堂前奏

在多媒体教室上课时,为了吸引学生的注意力,要巧妙地设置课堂前奏。比如告诉学生在课堂的时间安排上有以下三种方案:第一,讲一节课,不操作;第二,讲30分钟,操作15分钟;第三,讲15分钟,操作30分钟。大家希望采取哪种方案呢?学生会说第三种方案。这时抓住机会巧妙安排:大家要想让老师采取第三种方案,必须集中精力听课,否则就采取第二种方案,甚至第一种方案。这样学生的注意力将非常集中。

2、从兴趣入手,从应用入手

教学必须符合学生的天性以及发展的规律,这是首要的、最高的规律。回归生活,让课堂与生活紧密相联这是新课程教学的基本特征。在课堂上运用适合的方法激发学生的学习兴趣,并且让他们学以致用是两个非常好的突破点。这也是维持课堂纪律最长久最有效的方法。

3、精讲多练

“精讲”,是指对于学生自己看得懂的、易理解的内容,教师少讲,甚至不讲,让学生自学;而对于一些较难的知识要有针对性地讲解,突出重点,抓住关键,突破难点,让学生掌握要领。“多练”,是指让学生尽可能多地参加实践操作,从而掌握信息技术的基本知识与技能,培养学生的自学能力。在学生实际操作时,教师加强巡回辅导,及时解决学生发现的问题,这样学生的精力就会集中到学习内容上去了。

4、创设严肃自由、主动探索的教学氛围

在课堂上要做到“严肃而自由”,严肃是一种规范,自由能使学生思维解放。在保持较好的课堂纪律的同时,要让“差生”敢于提问,让“优生”敢于质疑。这可以运用知识竞赛法、作品展示法、学科整合法。老师善于把教学过程营造成有利于学生积极进取、能吸引学生兴趣的环境。如此,教学就能够离开僵化走向灵活,离开凝固走向丰富多彩,离开混乱走向秩序。

会议纪要的技巧篇5

《百年光影》虽然以纪录片形态出现,但它既不是一部纪录片,也不是一部故事片,而仅仅是一部电影,一部在银幕上呈现的“百年光影”。――王一岩

入冬后北京的夜晚,北风呼啸,寒气逼人,而中央新闻纪录电影制片厂东楼的一间不大的剪辑室里,还聚集着一群忙碌的人,他们正在为大型文献纪录片《百年光影》作后期。这部影片,即将于2005年12月28日中国电影诞辰一百周年之际在人民大会堂首映。

制作间里的气氛略显紧张。总编导王一岩紧盯着屏幕,剪接师每隔七八分钟就摇起一段片子,他们正在对影片作最后修饰。房间里,沿着墙搭了一溜一人高的多层架子,摆满了一捆捆拳头般大小的已摘选好的电影胶片,而每一捆胶片上都用白色纸条注明了片名:《一江春水向东流》《祝福》《芙蓉镇》《秋菊打官司》……的确,作百年电影的纪录片,尤其是文献片,不但史料的收集难度极大,而且不可避免地要对中国(包括香港、台湾)一百年来的一万五千多部影片进行描述和整合。王一岩回忆说:“一开始我们从影片出发,后来发现难度很大。选择一部影片要有充分的理由,可是大家的认识各不相同,而且还不容易剪。现在选的故事片就将近300部,纪录片200多部,每一部选一个镜头连接起来也不止90分钟;何况十七年以前的影片和部分第六代、第五代电影风格样式不同,很难组接在一起。至于多样化的第六代电影,整个影片一个调子下来,根本就没有剪接点。于是,我们重新构思,把‘代’弱化,将注意力转移到历史故事上,而不是停留在影片上,要在历史长河中选择有光彩的历史阶段的亮点影片,亮点影片当中的经典镜头。在展示经典电影片段的同时,大量采用鲜为人知的纪录片资料,以生动的细节、感人的故事、尘封的历史档案,讲述中国电影一百年来的风云变幻、中国电影人的传奇人生和中国电影银幕背后的故事。”

故事片让位于纪录片,是《百年光影》一个突出的创作特点。然而,中国电影人很注重拍摄别人的故事,却往往忽略了对自己的拍摄,这方面的资料极其缺乏。当然,物以稀为贵,每一次新的发现,诸如拍摄故宫最初的镜头和《渔光曲》获奖后联华公司举办汇报会的镜头的发现,都会给摄制组所有成员带来巨大的惊喜和成就感。特别值得一提的是,“乒乓大战”镜头的发现以及其对于“新侨会议”的成功诠释。1961年6―7月间,文化部在北京新侨饭店召开了全国故事片创作会议,纠正了“”以来左倾思潮对电影创作的影响,与会人员畅所欲言,是一次“卸包袱”的开心会。会议期间,总理专门来饭店看望大家,还在7月1日与一部分会议代表漫步西山,并请他们到自己家吃饭漫谈,温暖了电影工作者的心,助推了1963年前后中国电影又一个小高潮的形成。王一岩兴奋地说:“乒乓大战,我们是在一大堆乱七八糟的素材当中偶然找到的。画面是庄则栋与赵丹、谢添打乒乓球,谢添拿着架势发转球,赵丹也在那儿表演,搞笑,做秀,白杨、秦怡等一大帮人在旁边乐得直不起腰。比分是1:21,输惨了,但是气氛特别好。由于画面没有解说,开始我只知道这是影人和国家乒乓球队的一个娱乐项目,但是当时是在什么情况下进行的比赛就不知道了。后来看到谢添在北京申奥成功时讲述自己和体育的缘分,回忆说在新侨饭店打乒乓的事,再一看那环境确实是在新侨饭店。这些画面既把当时人们的真实感受表现了出来,也证实了新侨会议确实是令影人心情愉快的一次会议。同时,我们编片子的气氛、节奏也正好踏到那儿,正好可以借助画面的气氛展开历史的描述。”

在《百年光影》的创作中,摄制组遇到的电影片种以及声画等电影工艺问题可谓既全又多,都需要用特技处理。比如宽银幕在普通银幕上放,人是细长的,必须作技巧处理才能在普通银幕上放映。而以前的片子基本是单声道,无法做成立体声,只能加一个声道,变成模拟立体声。王一岩介绍说:“影片是用最传统和最现代的工艺制作方法相结合完成的。影片的剪接方式就是传统的,五、六十年代常用。所不同的是,当时先用一个小刀片在两个镜头分割线的地方,一边刮半个格,刮到只剩下片基,再用胶水一粘;而现在只不过换成了胶带。实际上,如今完全可以直接把拍的东西输进电脑,在电脑里编。与此同时,我们又在华龙数字制作公司用最高新的技术做三维技巧,仅片头就1分多钟,全片下来要几十万元。我觉得我们所遇到的处境,与中国电影所面临的处境是一样的。”(《百年光影》文字内容,已在2005年第22期《大众电影》发表)

会议纪要的技巧篇6

8年沉淀,

8年实战,

今天,纳斯信将8年以来的催收经验和实战经典案例做了精心的甄选和准备,为大家组织了本次培训,旨在能切实提高企业账款催收的专业化水平,加强对于账款催收的认识沟通,如果您是长三角企业清欠办、法务部、信用管理部、风控部、销售部、市场部、售后部、公司管理层领导等相关风险控制责任人,这是一个难得的盛会。

我们恭候您的出席

【时间】:2014年5月30日

【地点】:浙江诸暨·同方豪生大酒店

【主题】:催收文本写作技巧

【课程内容】

? 账款催收难的核心结症剖析

? 实战案例分享 :一封催收函要回60万;一封催收信打动郭台铭; ? 信函催收的时机及策划

? 催收函及文书布局原则:“五戒”、“十善”

? 常用催收文本写作格式及注意事项

? 文书细节处理及模板推介(如何给债务人、政府单位、国企央企及私企和个人发函及模板推介)

【课程收益】

? 如何投石问路、以退为进、绵里藏针、敲山震虎;

? 如何做到“客户至上”又不卑不亢;

? 如何让政府单位特事特办、请社会团体传话造势等技巧;

? 课程还专门介绍询证函、会议纪要、内部请示或分析报告、催收函及协议等常用催收文本的写作技巧。

会议纪要的技巧篇7

关键词: 高职商务 英语专业 《英语翻译实训》 项目教学设计

一、实训定位和岗位任务

根据以培养英语语言能力、专业(贸易、文秘)能力和综合职业能力为主的实践教学计划,英语是国际商务活动中通用的一种专业语言,广泛地运用于外贸的各项实际工作。商务英语专业面向社会,以商务为背景、以英语语言为载体、以实践教学为补充,毕业生主要是面向外贸文员、外企行政助理、涉外文秘、外贸业务员等岗位。因此需要着力培养商务英语专业学生通晓外贸流程、熟悉外贸业务、能进行日常外事沟通、能处理日常行政事务的能力。在上述岗位上,从角色分工、业务定位、贸易洽谈到贸易关系确立、维持,英语翻译均起着重要的作用。英语翻译实训是商务英语专业的重要实训课程,在于提高商务英语专业学生的“译”这一能力,同时伴随提高学生的英语阅读、理解和语言的组织能力等应用能力,打下坚实的英语语言基础,并提高学生在英语学习过程中的翻译技能。

为期一周的英语翻译实训的主要任务是:1)读懂英文求职广告、英文外贸业务广告等,并译成通俗的汉语。2)读懂英文俚语、俗语、谚语,并找到对等的汉语表达法。3)读懂商务名片,并能翻译制作简单的商务名片。4)读懂身边的商店、超市等英文名称、产品英文名称、电视栏目等,并译成汉语,了解英语翻译在生活各个领域的广泛运用。5)读懂会议纪要、产品说明书、商务合同、企业介绍等英文资料,并能翻译成汉语。

该实训是商务英语专业学生的基本实践环节之一,开设在大一第二学期,是实训环节的入门课程,将为以后较为专业化的国际贸易实训、外贸单证口译实训、外贸函电实训、电子商务实训、英语口译实训提供入门的商务认识和基础的语言支撑。

二、知识、能力目标

能力目标包括:①学生能够根据所学的知识,在外贸文员、外企行政助理、涉外文秘、外贸业务员等岗位,熟悉外贸操作流程、外贸(询盘,报盘,还盘)业务,能流利地进行基本日常外事沟通,能处理日常行政事务的能力,能在人事助理的岗位上准确翻译英文求职广告、英文商业广告;②能运用商务英语翻译理论知识和技巧准确翻译商务交流活动中基本的广告语及商务名片;③能在外贸文员的岗位上基本正确地进行商务信函、商务合同、协议,能进行简单的会议记录,能熟练翻译产品说明书等;④能了解英语在商店名称、商品名称、电视节目等方面的广泛运用,增强商务英语专业的自我意识,学会在生活中学习英语、运用英语,培养语言的敏感性和感受力。

知识目标包括:①能初步了解商务英语翻译基本理论和英汉两种语言的异同;②能准确理解国际商务与国际贸易业务的英语文字资料;③能掌握国际贸易业务必备的专业英语知识;④能掌握国际商务英汉翻译的基本理论知识与技巧;⑤能了解英汉双语的语言差异、文化差异;⑥能掌握与国际商务相关、必备的背景知识;⑦能掌握商务英语信函、商务合同、协议、会议纪要和产品说明书等语篇文体知识。

三、实训内容及项目设计

围绕英语读、写、译等语言应用能力安排英语翻译实训任务,注重商务英语翻译的特色,商务外贸活动的基本流程、商务信函的翻译,商务会议、合同、企业介绍等的翻译。该实训采取项目课程教学法,以工作过程系统化的理论为指导,引导学生至始至终在“做事情”,而非单纯“学理论”。根据涉外文秘等相关岗位的需求,本实训的项目名称为“欲购买一批外贸服装,接待外方访谈”,以确立初步贸易关系、达成初步合作意向。主要过程设计主要包括:1)阅读、翻译英文贸易广告,筛选确立可能的贸易伙伴;2)按广告要求投寄相应的商业信函,表达合作意向;3)阅读并翻译对方的回函,作出贸易判断;4)翻译对方的企业介绍、产品介绍,向对方再次去函,邀请对方来进行贸易访谈;5)翻译对方来函,确定访谈的时间、地点和主要内容,做好接待前的准备工作等。

实训可演示的结果为相关信函、广告等书面资料和翻译过程中的录音、录像资料。

能力训练项目1――能了解翻译在外贸访谈中的地位和作用。

拟实现的能力目标:能分析概括岗位能力要求。相关支撑知识:英语翻译的工作性质与基本素质。训练方式与步骤:案例分析、提问、讨论、归纳。可演示结果:翻译出的英文求职广告、英文外贸广告。

能力训练项目2――理解并翻译商务名片、商标广告。

拟实现的能力目标:①能充分考虑英汉文化差异因素,用英语或汉语翻译产品商标和广告,译文措辞得体,文体规范;②能借助工具书准确翻译英、汉产品说明书。相关支撑知识:①跨文化交际知识;②广告的语言特征;③商标、广告的翻译技巧;④产品说明书的格式与语言特征。训练方式与步骤:①教师提供一个因忽略英汉文化差异失败的翻译案例,学生分组讨论该失败案例的原因;②教师点评与讲解知识要点;③学生练习翻译商标、广告和产品说明书;④学生比较分析自己译文和参考译文,找出差距。可演示结果:①对给定的商标和广告翻译案例的分析评点;②模拟商务情景,在实践过程中对商务名片和广告的解读。

能力训练项目3――理解并翻译往来商务信函。

拟实现的能力目标:①能准确理解商务英语信函的内容;②能运用翻译技巧准确翻译各类商务信函;③能根据商务英语翻译的7C原则得体表达商务信函的内容。相关支撑知识:①外贸函电知识;②国际贸易知识;③翻译理论知识。训练方式与步骤:①教师提供中、英文信函,让学生动手翻译;②学生分析比较自己的译文与参考译文的差异;③教师引导学生归纳总结商务信函翻译的基本原则与技巧;④学生根据教师提供不同的商务信函练习翻译基本技巧。可演示结果:①建立业务关系商务信函翻译作业;②询盘、报盘、还盘信函翻译作业;③交易、支付、装运信函翻译作业;④包装、保险、索赔信函翻译作业;⑤通过网络真实地收发邮件实践商务信函的翻译。

会议纪要的技巧篇8

我国著名妇产科专家林巧稚大夫离开我们已18年了。但人们回忆起这位平易近人的医生,仍是充满了崇敬之情。

林巧稚1901年出生于福建厦门鼓浪屿的一个教师家庭里。她1921年考入北京协和医学院,毕业后留在协和医院工作,后又到英国、奥地利、美国进修或考察,回国后成为协和医院妇产科有史以来的第一位中国籍女主任。1959年,她被选为中国科学院学部委员。她曾任全国妇联副主席。邓颖超曾这样评价她:“林大夫不是一般的大夫,她对病人有一股特别的吸引力。”林巧稚终身未嫁,但她却为千千万万的新生儿迎来了生命的曙光。她曾同主席讨论过人口控制的问题,进而计划生育成为妇产科学术会议的重要课题。她提出并主持了全国范围内的子宫颈普查普治,使我国许多妇女因此而重获了生命。

林巧稚在漫漫的行医生涯中有句名言:“我是一辈子的值班医生。”一个做过剖宫产手术的妇女发生剧烈的腹痛,伴有高烧寒战,找不出病情突然恶化的原因,医生求教林主任。林巧稚亲自给病人做了检查后问医生:“她是没有临产就做的手术吧?”医生回答:“是。她骨盆狭窄,是选择性剖宫产。”林巧稚又问:“术后没有给病人扩张宫颈吧?”医生答:“没有。”林巧稚说:“这就对了。这种没有临产就做剖宫产的病人,子宫颈没有张开,子宫内的淤血排不出去,因而引起高烧腹痛。”主治医生根据她的诊断,立即给病人扩张宫颈排出积血,病人腹痛顿时消失,高烧迅速减退。

林巧稚认为,一个临床医生要多到病人那里去,她要求刚毕业的产科医生必须好好接生100例,否则就谈不上有基本的经验。

1973年,林巧稚被委派为中华医学会代表团副团长访问美国,看到西方科学技术有了很大发展,诊疗方法有了新的进步时,她这样表达了自己的看法:“先进的科学技术必须学习。但医生的对象是活生生的人,患者有思想感情,有社会和自然条件的影响和身心反应,看病不是修理机器,医生不能做纯技术专家,而要到病人那里做面对面的工作。”现在,各种先进的医疗仪器广泛应用于诊断治疗中,许多医生成了依靠仪器诊断治疗病人的工具,致使临床上经常出现误诊误治、甚至导致医疗纠纷的现象。林巧稚的这一见解虽说是在30年前发表的,但对今天的医生仍有很大的指导意义。

近一个世纪的争论到此结束

张晓楼1914年出生于河北省正定县农村。1940年,26岁的张晓楼毕业于协和医学院,获博士学位。从此,开始了他一生从事的眼科事业。他曾任同仁医院眼科主任,曾担任过、、、刘少奇等党和国家领导人的保健工作。他从医50年,治疗眼病患者数以万计,被人们群众称为光明的使者。

建国初期,沙眼患者在我国和世界分布极为广泛。它给病人、家庭和社会都带来极大的痛苦和负担。据统计,全世界盲人中,有1/4~1/5是由沙眼造成的。它是危害人类最广泛的疾病。

研究沙眼的病原体,大力开展沙眼防治,为人们解除疾苦,早已在张晓楼脑海里酝酿多年。1954年,我国生物制品研究所所长汤飞凡向他提出合作研究分离沙眼病原体,张晓楼欣然同意。1957年,当张晓楼、汤飞凡完成了沙眼病原体的动物试验后,面临的问题是必须有人体试验,这样,这项研究成果才能获得最后证实和被国际上承认。于是张晓楼提出在自己身上进行试验。而卫生部负责人建议由青年人自愿报名。消息传出后,许多青年医生递交了自愿书,这种为科学、为人类的崇高献身精神,使张晓楼大为感动。把爱护和培养青年一代作为己任、把青年看作宝贵财富的张晓楼退回了一份份志愿书,和汤飞凡教授一起毅然在自己的眼睛上做了人体试验,结果都发生了急性沙眼。他们从自己的眼中分离到了沙眼病原体。当时称为沙眼病毒。1973年定名为沙眼衣原体。这是世界上第一次找到了分离和繁殖沙眼衣原体的方法,因而震动了国际眼科学界和微生物学界。

第一届国际沙眼病原体会议认为,这一重大成就为全世界的沙眼研究工作开辟了道路。许多外国专家盛赞:中国学者的这一重大成就,是自1907年捷克学者发现沙眼包函体之后,眼科学界最重要的贡献。